Калинихта перевод с греческого
Греческий язык — здравствуйте и до свидания!
Продолжаем изучать греческий язык, слова и выражения, слушая произношение слов и знакомясь постепенно с греческой грамматикой. Сегодняшняя тема – приветствие и несколько греческих фраз для общения.
Как всегда, поможет нам в этом наша маленькая учительница Анфи-Мария. Когда мы приезжаем в другую страну, первым делом, конечно же, хотим научиться самым элементарным фразам – здравствуйте, спасибо, пожалуйста…
Приветствия в греческом языке
Начнем с приветствия. Как здороваться по-гречески? Самое распространенное приветствие:
Так же, как и в русском языке, в греческом имеется вежливое обращение на «Вы». То есть «Здравствуйте» используется как во множественном числе, так и при вежливом обращении к незнакомому человеку или к людям старшего возраста.
Γειά σου (Γειά σας) используется также при прощании.
Приветствие может различаться и по времени суток. С утра и до обеда говорят
Καλημέρα! [калимЭра] – Доброе утро, добрый день!
Попрощаться в утренние часы тоже можно
Καλή σου (σας) μέρα! [калИ су (сас) мЭра] – Хорошего тебе (вам) дня!
После часу дня уже можно сказать
Καλησπέρα! [калиспЭра] – Добрый вечер!
Вечером при прощании желают
Καληνύχτα! [калинИхта] – Доброй ночи!
Конечно же, мы спросим, как дела:
Τι κάνεις ; [ти кАнис?] – Как (у тебя) дела? Или
Τι κάνετε; [ти кАнэтэ?] – Как (у Вас) дела?
Есть и другие варианты:
Πως είσαι (είστε); [пос Исэ (Истэ)?] – Буквально «Как ты (вы)?»
Είσαι (είστε) καλά; [Исэ (Истэ) калА?] – Ты (вы) в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?
Обычно греки не грузят первых встречных своими проблемами и отвечают:
Καλά, ευχαριστώ! [калА, эфхаристО!] – Хорошо, спасибо! Или
Πολύ καλά! [полИ калА!] – Очень хорошо!
Хочется отметить, что безударные гласные всегда произносятся так, как они должны звучать, а не искажаются. То есть если написано «ПолИ», то так и произносится, а не «палИ».
Ну вот, перешли и к «Спасибо» по-гречески!
Ευχαριστώ! [эфхаристО!] – Спасибо! Благодарю!
Ευχαριστώ πολύ! [эфхаристО полИ!] – Большое спасибо!
Отвечают на спасибо:
Παρακαλώ! [паракалО!] – Пожалуйста! Прошу вас!
Τίποτα! [тИпота!] – Ничего, не за что!
Νά’σαι καλά! [нА сэ калА!] – на здоровье, пусть все у тебя будет хорошо!
И последнее на сегодня – знакомство:
Πως σε (σας) λένε; [пос сэ (сас) лЕнэ?] – Как тебя (вас) зовут?
Με λένε Ανθή-Μαρία [мэ лЕнэ Анфи-Мария] – Меня зовут Анфи-Мария (ваше имя)
Χάρηκα πολύ! [хАрика полИ] – Я очень рад(а)!
Слушайте, как произносит слова Анфи-Мария:
Вот и познакомились, постепенно греческий язык и его слова становятся все более знакомыми! На сегодня все, до встречи на следующем уроке!
В этой статье мы рассмотрим греческие женские имена: значение и происхождение на.
Добрый день, дорогие читатели! В этой статье мы рассмотрим греческие мужские име.
Большинство слов, пришедших в русский из греческого языка, легко узнаваемы. Слыш.
Когда мы изучаем какой-либо иностранный язык, то с чего обычно начинается наше о.
28 Responses to Греческий язык — здравствуйте и до свидания!
Да, послушала сейчас ролик и поняла: произносить слова по-гречески — это вам не оливки есть. У меня как-то и язык не проворачивается.. вроде просто, а звуки где-то застревают..
С интересом узнала, что в греческом тоже есть «ты» и «вы» — думала, что такое только у нас. Это еще одно подтверждение нашей родственности.. значит, выучим.. греческое произношение.. мне надо какую-то «зацепку», в виде аналогии.. найду закономерность — легче пойдет.
Спасибо вам, Лена и Анфи-Мария, что знакомите нас с культурой языка.
Наташа, если хочешь, я тебе устрою отдельные занятия, чтобы язык начал поворачиваться))))
А я даже чуть похоже не могу изобразить. Не понимаю как язык ставить надо. Это нужно не мало прожить рядом с носителями языка, чтобы научиться хоть звуки различать.
Тамара, когда я впервые приехала в Грецию, я даже отдельных звуков в речи не могла различить. Все дело во времени и практике
Язык сломаешь. В наше время в большинстве стран где отдыхают русские местным жителям самим приходиться учить русский язык ? .
Но элементарные слова всё таки не плохо знать отправляясь в другую страну.
Бывают ситуации когда некоторые слова произносимые по русски ( особенно разговорный) могут означать, не приличное или оскорбительное понимание.
К примеру одна из знакомых рассказывала: во время поездки в Китай, посещая магазинчик, долго торговалась и после очередной цены названной продавцом, выдала «Чё?». В итоге продавец поменял выражение лица,отвернулся и ушёл.
После уточнения у гида, оказалось что «Чё» по китайски «Свинья» ?
Саша, да, я думаю, такое может случиться в любом языке, лучше знать эти подводные камни. Пример: все знают в русском языке то самое слово из трех букв, которое пишут на заборах. Так вот по-гречески это слово означает всего-навсего «недостаток, дурная привычка». Если грек громко скажет это слово в обществе русских, как на него посмотрят? А тут даже поговорка есть «Сначала выходит душа, а потом ***» в том смысле, насколько живучи недостатки или дурные привычки.
Ой, Лена, кроме «эфхаристо» и «паракало» — ничего не запоминается.
Как ты только это всё выучила. Мама дорогая… Не, с моими «предрасположенностями» к языкам, мне и не осилить больше этих двух слов ?
Оля, это так кажется))) Вот приедешь и сразу хоть несколько слов да выучишь
Она два осилила. А я со знаниями языков и этого пока не смогла! Будешь у меня переводчиком
Спасибо Вам, Елена, за знакомство с азами греческого языка!
Я рада, Лариса, что Вам это интересно!
Эфхаристо, Елена!
Кстати, с этим словом я уже знакома из православного богослужения.
Ведь второе название Причастия — это Таинство Евхаристии (Благодарение).
Елена, спасибо за такие интересные уроки греческого языка. Знакомиться с языками других народов не только полезно, но и очень интересно. Даже если никогда не придется общаться с жителями других стран, знать общепринятые слова приветствия и благодарности очень полезно.
Алфавит несложный, привычный. Не зря греки кириллицу придумали для нас,наверное, что бы не очень тяжело было учить греческий язык, да и произношение простое, так что если русскоязычный человек захочет, он его выучит. Другое дело, что русский и американский менталитет подразумевает, что их язык все должны знать в обязательном порядке)))
Благословений всем нам для нашей общей пользы и прибыльности!
С уважением к вам и вашему делу, Олег Кмета, создатель и руководитель проекта » Работа По Системе »
P.S. Помогать — выгодно. Делаем Бизнес Вместе!
Знать хотя бы азы языка необходимо, ведь может когда — нибудь придется им воспользоваться, ведь всякое бывает в нашей жизни.
Выучить можно любой язык, вопрос необходимости.
Если ехать отдыхать, то гида-переводчика будет достаточно, а вот если жить — тогда, конечно, придется обратиться к Елене за помощью
Всем εια σας! с некоторыми комментариями не совсем согласна. Едешь в гости и не намереваешься сказать хозяевам «Здравствуйте, Спасибо, Все было вкусно и приятно?» Можно бесконечно рассуждать о менталитете, необходимости, культурном наследии…Но проще зазубрить 5 слов. Одно то, что по гречески ДА звучит как наше НЕ, и головой кивать означает отрицать…Из собственного опыта: В Парижском отеле ночной портье , после моей неудачной попытки сказать по-английски 66 (номер комнаты) целую неделю радостно вопил, завидев меня : «Мадам Секс-Секс! Бонжур!» После этого учу числительные. В Германии вместо пирожного и чая официант притащил чай и литр пива в бокале … в баре забытой богом французской деревеньки не могла заказать бокал красного вина…Звонила знакомым, которые видели третий сон, консультировалась. Сейчас зазубриваю названия основного в «поесть» и особенно «выпить». В той же Германии не могла попасть в аэропорт из-за полной уверенности, что аэропорт на всех языках звучит почти одинаково…Аэропорт по гречески произносится (почти) как аэродром! Теперь «мучаю» греческий. Натали правильно сказала, что это не оливки есть…Мне ни один язык э казался таким трудным. Это катастрофа, а не язук. Но билеты на руках…
Τατιανα
Во всём нужна практика, и быстрее научишься, если есть с кем общаться! Обязательно нужно выучить хотя бы основные слова страны, куда едешь. Кстати, обычно на буклетах к поездке сейчас дают транскрипцию основных нужных для туриста слов.
Даже если едешь просто на отдых в Грецию, нужно выучить хотя бы несколько фраз, слов приветствия и благодарности в знак уважения.
Елена, все хочу спросить…
До завтрака я часто ходила купаться и встречала сотрудника,
что уборкой территории занимался.
В первый раз я его поприветствовала: «Ясас»
Он мне тоже: «Ясас»
На второе утро я ему: «Ясас»
Но он мне ответил: «Ясу»
@ Светлана Васильева: Потому что «Γειά σας» — это обращение на «вы» или к группе людей, а «γειά σου» — это на «ты». То есть во второй раз тебя человек поприветствовал как свою Греки вообще на «ты» очень легко переходят
Здравствуйте! Живу в Греции. Мне кажется, очень важно не просто правильно просклонять и проспрягать, но и произнести. «Грешат» наши соотечественники «тиканьем». Грек не скажет «ти кАнис», он скажет «ты кАнис». Мне кажется, это важно в написании транскрипций. Всем удачи и добра!
@ Любовь: Любовь, Вы правы. Правда, все-таки этот звук «И» произносится как нечто среднее между нашими «и» и «ы», и конечно, в произношении есть свои тонкости. Моя задача — чтобы человек мог сказать так, чтобы его поняли в Греции, и пусть это будет с погрешностями в произношении. Вы сами знаете, как трудно взрослым людям добиться идеального произношения в чужом языке, да ещё таком сложном, как греческий
Уважаемая Елена! Помогите, пожалуйста, перевести фразу: «Ке эхо с Ахапо ала эси исе поли виастикос».
@ Юлия: Юлия, это означает «И я тебя люблю, но ты слишком тороплив»)
Греческий язык — здравствуйте и до свидания!
Продолжаем изучать греческий язык, слова и выражения, слушая произношение слов и знакомясь постепенно с греческой грамматикой. Сегодняшняя тема – приветствие и несколько греческих фраз для общения.
Как всегда, поможет нам в этом наша маленькая учительница Анфи-Мария. Когда мы приезжаем в другую страну, первым делом, конечно же, хотим научиться самым элементарным фразам – здравствуйте, спасибо, пожалуйста…
Приветствия в греческом языке
Начнем с приветствия. Как здороваться по-гречески? Самое распространенное приветствие:
Так же, как и в русском языке, в греческом имеется вежливое обращение на «Вы». То есть «Здравствуйте» используется как во множественном числе, так и при вежливом обращении к незнакомому человеку или к людям старшего возраста.
Γειά σου (Γειά σας) используется также при прощании.
Приветствие может различаться и по времени суток. С утра и до обеда говорят
Καλημέρα! [калимЭра] – Доброе утро, добрый день!
Попрощаться в утренние часы тоже можно
Καλή σου (σας) μέρα! [калИ су (сас) мЭра] – Хорошего тебе (вам) дня!
После часу дня уже можно сказать
Καλησπέρα! [калиспЭра] – Добрый вечер!
Вечером при прощании желают
Καληνύχτα! [калинИхта] – Доброй ночи!
Конечно же, мы спросим, как дела:
Τι κάνεις ; [ти кАнис?] – Как (у тебя) дела? Или
Τι κάνετε; [ти кАнэтэ?] – Как (у Вас) дела?
Есть и другие варианты:
Πως είσαι (είστε); [пос Исэ (Истэ)?] – Буквально «Как ты (вы)?»
Είσαι (είστε) καλά; [Исэ (Истэ) калА?] – Ты (вы) в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?
Обычно греки не грузят первых встречных своими проблемами и отвечают:
Καλά, ευχαριστώ! [калА, эфхаристО!] – Хорошо, спасибо! Или
Πολύ καλά! [полИ калА!] – Очень хорошо!
Хочется отметить, что безударные гласные всегда произносятся так, как они должны звучать, а не искажаются. То есть если написано «ПолИ», то так и произносится, а не «палИ».
Ну вот, перешли и к «Спасибо» по-гречески!
Ευχαριστώ! [эфхаристО!] – Спасибо! Благодарю!
Ευχαριστώ πολύ! [эфхаристО полИ!] – Большое спасибо!
Отвечают на спасибо:
Παρακαλώ! [паракалО!] – Пожалуйста! Прошу вас!
Τίποτα! [тИпота!] – Ничего, не за что!
Νά’σαι καλά! [нА сэ калА!] – на здоровье, пусть все у тебя будет хорошо!
И последнее на сегодня – знакомство:
Πως σε (σας) λένε; [пос сэ (сас) лЕнэ?] – Как тебя (вас) зовут?
Με λένε Ανθή-Μαρία [мэ лЕнэ Анфи-Мария] – Меня зовут Анфи-Мария (ваше имя)
Χάρηκα πολύ! [хАрика полИ] – Я очень рад(а)!
Слушайте, как произносит слова Анфи-Мария:
Вот и познакомились, постепенно греческий язык и его слова становятся все более знакомыми! На сегодня все, до встречи на следующем уроке!
В этой статье мы рассмотрим греческие женские имена: значение и происхождение на.
Добрый день, дорогие читатели! В этой статье мы рассмотрим греческие мужские име.
Большинство слов, пришедших в русский из греческого языка, легко узнаваемы. Слыш.
Когда мы изучаем какой-либо иностранный язык, то с чего обычно начинается наше о.
28 Responses to Греческий язык — здравствуйте и до свидания!
Да, послушала сейчас ролик и поняла: произносить слова по-гречески — это вам не оливки есть. У меня как-то и язык не проворачивается.. вроде просто, а звуки где-то застревают..
С интересом узнала, что в греческом тоже есть «ты» и «вы» — думала, что такое только у нас. Это еще одно подтверждение нашей родственности.. значит, выучим.. греческое произношение.. мне надо какую-то «зацепку», в виде аналогии.. найду закономерность — легче пойдет.
Спасибо вам, Лена и Анфи-Мария, что знакомите нас с культурой языка.
Наташа, если хочешь, я тебе устрою отдельные занятия, чтобы язык начал поворачиваться))))
А я даже чуть похоже не могу изобразить. Не понимаю как язык ставить надо. Это нужно не мало прожить рядом с носителями языка, чтобы научиться хоть звуки различать.
Тамара, когда я впервые приехала в Грецию, я даже отдельных звуков в речи не могла различить. Все дело во времени и практике
Язык сломаешь. В наше время в большинстве стран где отдыхают русские местным жителям самим приходиться учить русский язык .
Но элементарные слова всё таки не плохо знать отправляясь в другую страну.
Бывают ситуации когда некоторые слова произносимые по русски ( особенно разговорный) могут означать, не приличное или оскорбительное понимание.
К примеру одна из знакомых рассказывала: во время поездки в Китай, посещая магазинчик, долго торговалась и после очередной цены названной продавцом, выдала «Чё?». В итоге продавец поменял выражение лица,отвернулся и ушёл.
После уточнения у гида, оказалось что «Чё» по китайски «Свинья»
Саша, да, я думаю, такое может случиться в любом языке, лучше знать эти подводные камни. Пример: все знают в русском языке то самое слово из трех букв, которое пишут на заборах. Так вот по-гречески это слово означает всего-навсего «недостаток, дурная привычка». Если грек громко скажет это слово в обществе русских, как на него посмотрят? А тут даже поговорка есть «Сначала выходит душа, а потом ***» в том смысле, насколько живучи недостатки или дурные привычки.
Ой, Лена, кроме «эфхаристо» и «паракало» — ничего не запоминается.
Как ты только это всё выучила. Мама дорогая… Не, с моими «предрасположенностями» к языкам, мне и не осилить больше этих двух слов
Оля, это так кажется))) Вот приедешь и сразу хоть несколько слов да выучишь
Она два осилила. А я со знаниями языков и этого пока не смогла! Будешь у меня переводчиком
Спасибо Вам, Елена, за знакомство с азами греческого языка!
Я рада, Лариса, что Вам это интересно!
Эфхаристо, Елена!
Кстати, с этим словом я уже знакома из православного богослужения.
Ведь второе название Причастия — это Таинство Евхаристии (Благодарение).
Елена, спасибо за такие интересные уроки греческого языка. Знакомиться с языками других народов не только полезно, но и очень интересно. Даже если никогда не придется общаться с жителями других стран, знать общепринятые слова приветствия и благодарности очень полезно.
Алфавит несложный, привычный. Не зря греки кириллицу придумали для нас,наверное, что бы не очень тяжело было учить греческий язык, да и произношение простое, так что если русскоязычный человек захочет, он его выучит. Другое дело, что русский и американский менталитет подразумевает, что их язык все должны знать в обязательном порядке)))
Благословений всем нам для нашей общей пользы и прибыльности!
С уважением к вам и вашему делу, Олег Кмета, создатель и руководитель проекта » Работа По Системе »
P.S. Помогать — выгодно. Делаем Бизнес Вместе!
Знать хотя бы азы языка необходимо, ведь может когда — нибудь придется им воспользоваться, ведь всякое бывает в нашей жизни.
Выучить можно любой язык, вопрос необходимости.
Если ехать отдыхать, то гида-переводчика будет достаточно, а вот если жить — тогда, конечно, придется обратиться к Елене за помощью ?
Всем εια σας! с некоторыми комментариями не совсем согласна. Едешь в гости и не намереваешься сказать хозяевам «Здравствуйте, Спасибо, Все было вкусно и приятно?» Можно бесконечно рассуждать о менталитете, необходимости, культурном наследии…Но проще зазубрить 5 слов. Одно то, что по гречески ДА звучит как наше НЕ, и головой кивать означает отрицать…Из собственного опыта: В Парижском отеле ночной портье , после моей неудачной попытки сказать по-английски 66 (номер комнаты) целую неделю радостно вопил, завидев меня : «Мадам Секс-Секс! Бонжур!» После этого учу числительные. В Германии вместо пирожного и чая официант притащил чай и литр пива в бокале … в баре забытой богом французской деревеньки не могла заказать бокал красного вина…Звонила знакомым, которые видели третий сон, консультировалась. Сейчас зазубриваю названия основного в «поесть» и особенно «выпить». В той же Германии не могла попасть в аэропорт из-за полной уверенности, что аэропорт на всех языках звучит почти одинаково…Аэропорт по гречески произносится (почти) как аэродром! Теперь «мучаю» греческий. Натали правильно сказала, что это не оливки есть…Мне ни один язык э казался таким трудным. Это катастрофа, а не язук. Но билеты на руках…
Τατιανα
Во всём нужна практика, и быстрее научишься, если есть с кем общаться! Обязательно нужно выучить хотя бы основные слова страны, куда едешь. Кстати, обычно на буклетах к поездке сейчас дают транскрипцию основных нужных для туриста слов.
Даже если едешь просто на отдых в Грецию, нужно выучить хотя бы несколько фраз, слов приветствия и благодарности в знак уважения.
Елена, все хочу спросить…
До завтрака я часто ходила купаться и встречала сотрудника,
что уборкой территории занимался.
В первый раз я его поприветствовала: «Ясас»
Он мне тоже: «Ясас»
На второе утро я ему: «Ясас»
Но он мне ответил: «Ясу»
@ Светлана Васильева: Потому что «Γειά σας» — это обращение на «вы» или к группе людей, а «γειά σου» — это на «ты». То есть во второй раз тебя человек поприветствовал как свою ? Греки вообще на «ты» очень легко переходят
Здравствуйте! Живу в Греции. Мне кажется, очень важно не просто правильно просклонять и проспрягать, но и произнести. «Грешат» наши соотечественники «тиканьем». Грек не скажет «ти кАнис», он скажет «ты кАнис». Мне кажется, это важно в написании транскрипций. Всем удачи и добра!
@ Любовь: Любовь, Вы правы. Правда, все-таки этот звук «И» произносится как нечто среднее между нашими «и» и «ы», и конечно, в произношении есть свои тонкости. Моя задача — чтобы человек мог сказать так, чтобы его поняли в Греции, и пусть это будет с погрешностями в произношении. Вы сами знаете, как трудно взрослым людям добиться идеального произношения в чужом языке, да ещё таком сложном, как греческий ?
Уважаемая Елена! Помогите, пожалуйста, перевести фразу: «Ке эхо с Ахапо ала эси исе поли виастикос».
@ Юлия: Юлия, это означает «И я тебя люблю, но ты слишком тороплив»)
Калинихта перевод с греческого
Русско-греческий разговорник |
Полезная информация — Разговорник |
Приветствия, общие выражения Как дела? — Ти камнетэ? или Пос истэ? Как пройти к ближайшей аптеке? Пу эхи фармакио эдо конда? Цифры и числа Аэропорт Транспорт В кафе В магазине В отеле В музее Я — Его Выражения для двоих: Вопросы: Обиходные слова: Время — Хронос: Дни недели: Цвета — хромата: Калинихта перевод с греческого1.1. Использование материалов и сервисов Сайта регулируется нормами действующего законодательства Греции и Европейского союза. 2. Обязательства Пользователя2.1. Пользователь соглашается не предпринимать действий, которые могут рассматриваться как нарушающие греческое законодательство или нормы международного права, в том числе в сфере интеллектуальной собственности, авторских и/или смежных правах, а также любых действий, которые приводят или могут привести к нарушению нормальной работы Сайта и сервисов Сайта. 3. Условия предоставления услуг3.1. При заказе услуг через систему бронирования Сайта и перед проведением оплаты Пользователь должен внимательно ознакомиться и полностью принять условия участия, а также настоящее Пользовательское соглашение. Если Пользователь не принимает эти условия, то он не может иметь доступ к сайту и совершать действия, касающиеся предлагаемых услуг. 4. Прочие условия4.1. Все возможные споры, вытекающие из настоящего Соглашения или связанные с ним, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством Греции и Европейского Союза. 5. Безопасность сайта и транзакций5.1. Сайт не сохраняет никаких данных Пользователя, кроме тех, которые необходимы для качественного выполнения своих обязательств. 6. Разрешение споров6.1. Любые вопросы и разногласия, возникающие между Пользователем и Администрацией, решаются на основе греческого гражданского права. Уполномоченным органом является Областной Суд города Ираклиона. Нажимая на кнопку «ОФОРМИТЬ ЗАКАЗ» Пользователь подтверждает, что ознакомлен со всеми пунктами настоящего Соглашения и безусловно принимает их. Читайте далее:detector |